Ведущий: Ребята, расскажите, как вы вообще пришли к мысли, что вам пора покорять Comedy Club?
Сергей Тренькин: Когда мы смотрели предыдущие сезоны Comedy Баттл и вообще разные телепроекты бывших КВНщиков…
Андрианова Лёля: … то подумали, что раз мы уже прошли различные стадии КВНа, то, наверное, пора и нам уже где-то на ТВ «засветиться». А что? Мы амбициозные люди в хорошем смысле этого слова!
Сергей: У нас много знакомых, которые крутятся в сфере продакшна, они-то нам и подсказали, что в Екатеринбурге проводится кастинг.
Лёля: Как сейчас помню, был понедельник, было много работы, мы даже ленились ехать. Но поехали. Весь день провели на кастинге в ожидании своего выступления, которое состоялось только в девять часов вечера… Надо сказать, ожидание очень утомляет!
Сергей: Когда репетируешь один и тот же материал, перестаешь верить в то, что он кого-то рассмешит. Шутки замыливаются, ты к ним привыкаешь.
Лёля: Ну и сложно видеть людей с грустными лицами, выходящих из дверей помещения, за которыми проходит кастинг.
Сергей: Всего на кастинг в тот день прибыло около шестисот человек! Если говорить о самих екатеринбуржцах, которых было больше всех, то из них для выступления в первом туре отобрали лишь пятерых юнитов. Юнит – это боевая единица (юморист-одиночка, дуэт или трио). Мы с Лёлей подбадривали друг друга, говоря: «Ну а что, всё равно уже приехали, деваться некуда…»
Лёля: Кастинг состоялся 3 февраля, а 28 февраля мы уже были в Москве. В эфире ТНТ нас показали 30 апреля. Мы все эти даты помним, потому что такое не забывается! Мы с Серёжей как юмористы местного розлива на местной же сцене уже очень давно, но таких эмоций как после победы в первом туре Comedy Баттл у нас не было никогда! Я запомнила только две буквы, это было «ДА», прозвучавшие от членов жюри.
Сергей: Я запомнил больше букв! Я запомнил, как Гарик Мартиросян сказал, что смешного в нашем номере было больше, чем несмешного.
Лёля: Увидеть наше выступление во втором туре можно будет в телеэфире ТНТ осенью.
Сергей: Что касается самого выступления, то по контракту, подписанному с каналом, мы не имеем права разглашать ничего, что было во втором туре.
Лёля: Разве что можем поделиться впечатлениями. Не то чтобы было страшнее, но в этот раз мы чувствовали большую ответственность…
Сергей: Большинство родственников и друзей вообще не знали, что мы в феврале ездили куда-то выступать. Но постепенно новость стала распространяться. И только перед поездкой на второй тур мы осознали весь масштаб трагедии. Не хотелось упасть лицом в грязь…
Расскажите, как сложился ваш дуэт? Может, вы дружите с садика? Со школы?
Лёля: Нет, мы дружим не так давно. Дело в том, что я всю жизнь прожила в Воронеже. Лишь два-три года назад оказалась в Челябинске. Меня сюда привела моя неудавшаяся любовь…
Сергей: А меня – неудавшаяся любовь моего папы. У моего папы семеро детей, все они живут в разных городах страны.
Лёля: С Сергеем нас познакомил мой бывший молодой человек. Серёжа пригласил его на день рождения, а я пришла вместе со своим парнем. Так и пошло-поехало общение… С парнем мы расстались, а с Тренькиным подружились. Подчеркну, что мы - творческий тандем, нас многое в жизни связывает, но мы исключительно друзья.
С кем-то из членов жюри – Мартиросяном, Слепаковым, Русланом Белым - вы были знакомы ранее?
Лёля: Ежегодно в январе проходит фестиваль команд КВН в г. Сочи. Конечно, мы там бывали и пересекались с этими людьми, ведь все они выходцы из КВН. Так что знакомы будто бы давно, но за руку пока не здороваемся.
Расскажите, кто вам помогал подбирать одежду для выступления?
Лёля: Перед съёмками идёт генеральная репетиция, на которую каждый юнит должен прийти в том, в чём собирается выступать. Если стилисты его наряд одобрят – хорошо. Если нет – приходится переодеваться и переобуваться, благо костюмерная у Comedy Club шикарнейшая. Я даже сняла несколькиминутное видео из женских туфель! Нас с Сергеем московские стилисты похвалили, так что и в первом и во втором туре мы выступали в том, в чём и планировали.
Ребята, а чем вы занимаетесь в обычной жизни?
Лёля: Вместе с Серёжей мы ведём мероприятия – праздники, корпоративы, вечеринки. И редактируем лигу КВН ЮУрГУ. То есть стараемся не отходить от юмористической темы, чтобы всё время быть в тонусе. А ещё я преподаю танцы (латино и гоу-гоу) и являюсь управляющей в одном из челябинских арт-кафе. Так что в жизни я больше халтурю! По крайней мере в этом убеждены мои родственники, особенно бабушка, регулярно вопрошающая, когда же я «за голову возьмусь». Впрочем, их можно понять: по образованию я финансист, обучалась банковскому делу, причём очень хорошо училась как в школе, так и в университете. Родители надеялись, что я буду работать по специальности, но у меня до сих пор даже трудовой книжки нет!
Сергей: А я не преподаю танцы, зато умею делать цветы из салфеток и пародировать Пикачу. Иногда ещё снимаюсь в рекламе местного уровня. Вообще я закончил ЧелГУ, учился по направлению рекламы, пытался работать по специальности, но понял, что это не моё: не люблю часто врать разным людям одно и то же! Больше всего мне нравится работа ведущего праздников, корпоративов. Так что мы всегда встаём на работу с радостью. В пять вечера! Главное ведь, чтоб душа к чему-то лежала!