Примерное время чтения: 3 минуты
22

Рассказали «Нагайбакскую сказку». На Южном Урале сняли уникальный мультфильм

АиФ-Челябинск №18 06/05/2026

Вместе со всей страной Южный Урал отметил 30 апреля День коренных малочисленных народов России.

Примечательно, что в этот день состоялась онлайн-премьера анимационного фильма «Нагайбакская сказка» – первый в мире мультфильм на нагайбакском языке.

«Это значимое событие в деле сохранения и популяризации культуры нагайбаков – уникального коренного народа Южного Урала, сумевшего сохранить свою самобытность, язык, фольклор, обряды и духовные традиции, – указал губернатор Челябинской области Алексей Текслер. – Особенно важно, что премьера проходит в Год единства народов России, подчёркивая значимость бережного отношения к культурному многообразию нашей страны и уважения к наследию каждого народа».

Изучали архивы и слушали песни

По словам главы региона, работа над проектом велась с глубоким уважением к этнокультурному наследию народа. Создатели мультфильма изучали народные сказки, архивные материалы, песни и обряды, выезжали в экспедиции в Нагайбакский район, чтобы встретиться с носителями культуры, услышать живую речь.

«Первая часть мультфильма уже получила признание на крупнейших фестивалях страны. При поддержке Президентского фонда культурных инициатив ведётся работа над продолжением – “Нагайбакская сказка. Казачий путь”, которое продолжит знакомить зрителей с традициями нагайбаков и культурным наследием казачества Южного Урала, – рассказал Алексей Текслер. – Особую символичность премьере придаёт то, что она проходит в день, когда в России впервые отмечается День коренных малочисленных народов, учреждённый по решению президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина».

О песнях и родовых прозвищах

Среди нагайбаков много тех, кто не забывает о богатом наследии своего народа – среди них директор «Центра национальной культуры нагайбаков «Быз бырге» Анна Агеева.

«Бабушки на встречах родственников всегда без предупреждения затягивали песни на родном языке, да так, что мурашки по коже бежали. Пели всегда – и работая, и укачивая детей, встречая и провожая гостей.

Бережно хранит традиции своего народа и потомственный нагайбак Михаил Васильев:

«У нас в районе пять музеев – наверное, всё это благодаря нашим предкам. Свой язык мы старались поддерживать. Так, все мои друзья говорили на нагайбакском языке. Сейчас есть некоторая тревога насчёт языка. Культура сохранится, а вот язык надо поддержать – в одной из школ уже открыли факультативный класс. Думаю, самобытность наша сохранится, и Год единства народов в этом поможет. Праздники у нас общие с русскими, так как мы христиане. Например, отмечаем Покров – печём пирожки с маслом. С детства помню, как на Пасху мы надевали белые рубашки, нам давали мешочки, и мы с братом ходили по дворам, поздравляли, дарили яйца и конфеты. Эта традиция в деревнях сохранилась. А когда случалась засуха, брали барашка, выходили в поле, приносили его в жертву, варили кашу и молились».

Запомнились Михаилу Васильеву и свадьбы:

«Неделю гуляют на стороне жениха, а вторую – на стороне невесты. Приданое складывали на сани, чтобы везти в дом жениха, но не отдавали просто так, а просили выкуп. Много у нас и блюд. Мать пекла баурсак – воздушное мучное изделие. Или же берут вишню, масло, растапливают. Есть сузмэ – вроде кефира. Среди песен преобладают протяжные, хотя есть и частушки. Интересно, что у нагайбаков есть родовые прозвища «кушаматы», которые обычно давали по виду занятий. Было много похожих фамилий, и родовые прозвища помогали быстрее определить, кто есть кто».

Оцените материал
Оставить комментарий (0)
Подписывайтесь на АиФ в  max MAX

Также вам может быть интересно


Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах