«Почему ты его не поцеловал?» Чем удивляют иностранцы в общении?

Чужие наряды и обычаи кажутся яркими и необычными, но такими же мы, возможно, выглядим для иностранцев. © / Из личного архива

Чем всегда интересно общение с иностранцами? Во-первых, тем, что можно увидеть разнообразие стран и культур, во-вторых, это хорошая возможность взглянуть на себя со стороны. И, наконец, это способ понять, насколько сильно стереотипы влияют на наше восприятие.

   
   

Корреспонденту АиФ-Челябинск довелось общаться с представителями самых разных стран, причём зачастую в довольно неформальной обстановке. Это были немцы, испанцы, канадцы, американцы, итальянцы, бельгийцы, греки, турки, многие другие. 

Ржаной хлеб – это деликатес

Одной из первых гостей была девушка Йо из Бельгии, которая приехала в Челябинск изучать архивные документы и просто познакомиться с прежде закрытым городом. В день знакомства для неё, как водится, накрыли стол – это было самое начало 90-х годов, но для иностранки, конечно, постарались. В какой-то момент закончился белый хлеб и вместо него подали ржаной с извинениями – мол, остался только такой.

«А почему вы извиняетесь? – удивилась Йо. – У нас ржаной хлеб один из самых дорогих – он стоит намного больше, чем белый. Не каждый может себе его позволить».

Непривычно выглядело застолье немного позднее в Германии, где гостя из России пригласили на день рождения. Оказалось, что вопреки нашим обычаям, в Германии все блюда не выставляют сразу на стол, а подают, как в ресторане – принесли салаты, все поели, унесли салаты, принесли горячее, унесли горячее, потом десерт. Под конец на столе остаётся только спиртное и закуски, вроде сыра и оливок.

Впрочем, наши вкусовые пристрастия тоже удивляли немцев. Однажды для Юлианы сварили гречневую кашу. Та попробовала и сразу сморщилась: «Она же горькая!». После чего щедро посыпала её сахаром, покрошила туда яблоки и только после этого смогла съесть. А когда мы захотели жареных семечек и спросили, где их можно купить в Берлине, Юлиана надолго задумалась, а потом неуверенно сказала: «Наверное, только в зоомагазине – там же продают корм для птиц».

Давай про Сталина!

Нередко бывает так, что поехал в одну страну, а пообщался с представителями другой. Так случилось в путешествии по Испании – в Кордове довелось познакомиться с Анни Куссон из Канады. И именно она рассказала, что канадцы очень обижаются, когда их путают с американцами или говорят, что они похожи.

   
   

«Мы совсем не похожи, - заявила Анни. – Мы более близки к европейцам, особенно мы – франкоканадцы. Я сама из Квебека. Конечно, все мы канадцы, но я почти всегда могу определить, кто англоканадец, а кто франкоканадец. И не только по языку. Не могу объяснить как, но я сразу вижу. Так что даже внутри одной страны мы различаемся, и уж тем более мы не копия американцев. Нас такие стереотипы оскорбляют».

В том, что греки – народ исключительно общительный, мы смогли убедиться ещё в афинском порту Пирей, пока ждали своего парома. Пожилой грек Костас, который отправлялся домой на остров Самос, случайно увидел у нас в руках путеводитель и поинтересовался, что это за язык:

«Гляжу, буквы знакомые – почти всё прочитать смогу, а ни слова не понимаю!» - удивился он.

Это на самом деле так – ведь кириллица ведёт свою исорию от греческих букв. Поэтому грек, что Костас и продемонстрировал, может с незначительными ошибками читать по-русски, хотя смысла не понимает. Кстати, сами греческие слова тоже звучат достаточно забавно для русского уха – например, «нэ» - это «да», «трапеза» - банк, а «захаропластико» - кондитерская.

В Греции же, на острове Санторини, были и две не очень приятные встречи. Остановились мы в небольшом отеле, где собралась интернациональная компания, которая часто устраивала общие посиделки. Главным заводилой был молодой американец Мэтью, который очень обрадовался, когда узнал, что мы из России:

«Ну вот, наконец, будет с кем выпить! А то эти… только вино пьют. А я люблю что покрепче! Сейчас будем водку пить!»

Когда мы объяснили, что не очень-то любим водку, да ещё при греческой жаре, Мэтью очень удивился и после ещё неоднократно уговаривал присоединиться к водочным посиделкам. Сам он наш алкогольный национальный напиток сильно уважал.

Откровенно говоря, тягостным оказалось общество и болгарина Петро, с которым пересеклись на Санторини. Хотя с виду очень добродушный и прекрасно говорил по-русски. Вот только почему-то решил, что если мы из России, то нам интересно обсуждать только Ленина, Сталина и коммунизм. Так что мы поняли чувства немцев, к которым пристают с разговорами о Гитлере и нацистах.

А в Италии лучше!

Зато более приятным было знакомство там же в Греции с итальянкой Даниэллой Люси Дель Пьетро. Мы с ней сразу сдружились и дальше по островам путешествовали уже вместе.

Даниэлла внешне была не совсем типичная итальянка – светлые волосы, вероятно, объяснялись тем, что родом девушка была из Лугано, города в Швейцарии, где живут итальянцы. Правда, на момент нашего знакомства Даниэлла уже перебралась в Рим.

А вот во всём остальном она была самая настоящая итальянка – говорила со скоростью пулемёта, отвлекаясь только на еду и сон, эмоции били через край, а жестикуляция сопровождала каждое слово. Говорили мы, в основном, на английском, но в пылу разговора девушка часто переходила на итальянский – к счастью, мы знаем испанский, а эти языки довольно похожи, так что успевали понимать.

Даниэлла также была ярой патриоткой Италии – в какое бы красивое место мы ни приехали, девушка, наморщив нос, рано или поздно изрекала: «Нет, в Италии есть места получше! Вот, например….». Далее следовал очень подробный рассказ, полный стольких восхитительных эпитетов, что становилось непонятно – если в Италии так хорошо, почему же Даниэлла поехала в Грецию?

Причём показывать то или иное местечко Даниэле было удобно из-за формы родной Италии – как-то она положила ногу на ногу и показала на изгиб туфли:

«Вот смотри! Здесь, в Апулии, есть отличный пляж…».

Девушка была очень религиозной. Как она рассказывала, из-за случая, когда её на катамаране отнесло в море – Даниэлла очень испугалась, стала истово молиться, и в итоге её заметили с одной из яхт. Но религиозность не мешала ей, как всем итальянцам, наслаждаться всеми радостями жизни. А однажды сделала нам выговор – мы встретились с испанцем и аргентинцем, разговорились, но при знакомстве я просто пожал им руки, как у нас принято, хотя они сделали какое-то неловкое движение в ответ.

«Ты всё неправильно сделал! – запричитала Даниэлла, когда мы остались одни. – У нас принято дважды целовать в щеки при знакомстве. Ну и что, что они мужчины? Всё равно! А ты пожал им руки! Значит, показал, что брезгуешь ближе касаться!».

Интересно, что различия в менталитете могут быть даже по половому признаку. Так Коркуд, турецкий муж одной моей знакомой, очень был недоволен, если жена хотела выпить пива. И вообще, всячески демонстрировал, что алкоголь – это зло. Но однажды Коркуд приехал в Челябинск с женой погостить – та попросила погулять с ним где-нибудь, показать центр города. На улице было холодно, и мы зашли в кафе, я предложил выпить пива – Коркуд тотчас согласился, а потом уже сам предложил взять второй бокал, и третий. В общем, посидеть с пивом Коркуд явно был не против. Когда я спросил его жену – мол, как же так, вроде он был всегда против алкоголя, та фыркнула:

«Так это он был против моих посиделок с подругами. А если мужчины сидят, то это само собой, и не обсуждается!».

Так даже внутри одной страны правила могут быть разными.

Смотрите также: